Dyskusyjo używacza:Timpul/archiwum1
Archiwum 30.05.2008-4.07.2008 | Archiwum 4.07.2008-16.07.2008 | Archiwum 16.07.2008-24.07.2008 | Archiwum 24.07.2008-25.08.2008 | Archiwum 25.08.2008-22.11.2008 | Archiwum 22.11.2008-10.05.2009
Witej.
Na raźe felerůw je wjyncy, ńy dźouajům intewiki do nos, a tyż mjast Kategorja momy Kategoria a miast Šablůn momy Szablon. :( To zoležy uod developerůw. Do importowańo třa być admińistratorym. Nale Wpedzich pomogo, a zarozki bot powyćepuje te "Wp/szl". Pyrsk!
Lajsikonik 15:26, 26 moj 2008 (UTC)
- Jo by dou Zabře a ze Zobře redir uostawiu. Pod Windowsym śe sypje botom UTF-8 i wyuažům "křoki" a ńy buchštaby - bes tůž to rynčńe robja. :( Lajsikonik 13:46, 27 moj 2008 (UTC)
Wikipedyjo:Wikiedyjo w mediach
[edytuj zdrzōdło]Wikiedyjo? A kaj śe "p" straćiuo? Uoryginalńy je "pedia", s greckij godki. Lajsikonik 14:35, 27 moj 2008 (UTC)
:?
[edytuj zdrzōdło]Te, ńy wpjerniczej mńy śe :D Jak jo kogoś witům to ńy wstawjej sam swojigo podpisu ☺ ◄Ozi64► a jigo godka 14:47, 27 moj 2008 (UTC)
- Ńy no, jo żech wciep {{Witej}}, żech zapisoł, a uoroz patřa - to twůj podpis :D Pozdrawjům ◄Ozi64► a jigo godka 14:51, 27 moj 2008 (UTC)
- Aha, ok. Pyrsk ◄Ozi64► a jigo godka 15:02, 27 moj 2008 (UTC)
Witanie
[edytuj zdrzōdło]Wandali byście lepiej pilnowali - już jakiś jeden brzydkie wyrazy powpisywał w "Kuchni śląskiej" :-) Picus viridis 20:17, 27 moj 2008 (UTC)
Nowo zajta
[edytuj zdrzōdło]No gryfńy, nale jo by doćepou kategroje, uobejřij jak to majům na ext.wikipedia.org, rušali růwno s nami. Lajsikonik 14:26, 28 moj 2008 (UTC)
- A fana bych uostowjyu. ;P Lajsikonik 14:26, 28 moj 2008 (UTC)
- Přećepna jak "može być sprowjano bez koždego" bydźe na modro ;) Lajsikonik 15:07, 28 moj 2008 (UTC)
Tastaturka na spodku
[edytuj zdrzōdło]Jo ńy poradza tygo zrobjyć. Popytom na IRCu. Lajsikonik 20:27, 28 moj 2008 (UTC)
- Abo se překopjuj můj monobook.js. Yno že byś muśou pomjyńać "Lajsikonik" na "Timpul". I ńy wćiskej "revert", bo přećepuje na pl. wiki, ńy wjym po jakimu. Lajsikonik 20:30, 28 moj 2008 (UTC)
Koscuu
[edytuj zdrzōdło]Witom. czamu zmieniosz kośćůu? przeca tam je ó - nie godosz kościoł. Pudelek 14:44, 29 moj 2008 (UTC)
Kurów
[edytuj zdrzōdło]Sekcję "edukacja" zaczerpnąłem z hasła o Radlinie, tak więc to nie był całkowicie mój błąd. Pietras1988 18:58, 29 moj 2008 (UTC)
Wpisz śe ☺
[edytuj zdrzōdło]Witej! Kejbyś můgu - Wpiš śe sam. Pozdrawjům ◄Ozi64► a jigo godka 13:15, 30 moj 2008 (UTC)
Ličnik
[edytuj zdrzōdło]Te ličniki sům do řići - pokozujům yno to co je rynčńe wćepane, a ńy ličům artikli zaimportowanych bez boty abo přećepanych s brudnopisa. A uobejřij tukej. Lajsikonik 14:53, 30 moj 2008 (UTC)
Mjenowe rumy
[edytuj zdrzōdło]Dobry wječor, Timpul. Runje sym widźał, zo tu mjenowe rumy maja pólske mjena? Je to wotpohlad abo mylenje? Postrowy --Tlustulimu 18:01, 30 moj 2008 (UTC)
szl-3
[edytuj zdrzōdło]Dobry wječor, Timpulo. Runje sym widźał, zo tu maš dalši wužiwarski kašćik za szl-3. Chceš tež za twojej wužiwarskej stronje na woběmaj serbskemaj wikipedijomaj měć? Jeli haj, móžu tutu předłohu wudźěłać. Postrowy --Tlustulimu 18:05, 30 moj 2008 (UTC)
Bazaj ŝablonoj por la Babelujo
[edytuj zdrzōdło]Saluton, Timpul. Ĉu mi traduku por la Babelaj ŝablonoj la bazajn ŝablonojn el la suprasoraba vikipedio: hsb:Předłoha:Babel ramik, hsb:Předłoha:Babel ramik-1 ktp. ĉi tien? Se jes, kiel mi povas traduki kašćik (kesteto) en la ŝlezan lingvon? Tiam pli facilas krei novajn ŝablonojn. Kore --Tlustulimu 18:52, 30 moj 2008 (UTC)
- Nun estas via vico iom traduki la enŝablonajn parametrojn en la ŝlezan lingvon:
- Se vi ankoraŭ havas demandojn pri detaloj, bonvolu skribi al mi. Kore --Tlustulimu 19:24, 30 moj 2008 (UTC)
- Kiel mi povas traduki la jenon:
- wulkosć koda pismika (literkodgrandeco)
- kode pismika (literkodo)
- wulkosć teksta (tekstogrando)
- tekst (teksto)
- rěč (lingvo)
- Tiam mi povos mem ŝanĝi tion en la ŝablonoj antaŭ ol ni ekuzos ilin. Kore --Tlustulimu 19:57, 30 moj 2008 (UTC)
- Oh, mi ŝafeto. Mi forgesis demandi vin, kiel traduki "barba" (koloro)? Kore --Tlustulimu 20:04, 30 moj 2008 (UTC)
- Mi ĵus trovis tradukon sur la paĝo, kiu vi skribis en mian diskutan paĝon. Do devas esti: farba. Kore --Tlustulimu 20:08, 30 moj 2008 (UTC)
- Oh, mi ŝafeto. Mi forgesis demandi vin, kiel traduki "barba" (koloro)? Kore --Tlustulimu 20:04, 30 moj 2008 (UTC)
- Kiel mi povas traduki la jenon:
Saluton, Timpul. Mi ĵus rearanĝis la ŝablonojn por la germana lingvo tiel ke ili nun uzas la novajn ŝablonojn. El la kodo {{Babel|de|de-4|de-3|de-2|de-1}} rezultas dekstre videbla kesto
| ||
| ||
| ||
| ||
|
. La kodo de ekzemple Szablon:User de apektas nun jene:
{{Babel šachtelka-N |wjelgość kodu buchštab=1.5em |godka=Ńymjecko godka |kod buchštab=de |tekst=Dieser Benutzer spricht '''[[:Kategoria:User de|Deutsch]]''' als '''[[:Kategoria:User de-N|Muttersprache]]'''. }}
Krome mi aldonis al la ŝablono la kategorion Kategoria:Šablon:Babel-godka, kiu listigu ĉiujn ekzistantajn ŝablonojn kaj estu metata inter <noinclude> kaj </noinclude>. Kaj la ŝablono aŭtomate metas la uzanton, kiu uzas la ŝablonon sur sia paĝo en la koncernan kategorion. Ĉu vi povas uzi la ĉi tieajn informojn pro la helpopaĝo de la vikipedio? Ĉu vi ankoraŭ bezonas plian klarigon? Kore --Tlustulimu 20:57, 30 moj 2008 (UTC)Mi iom korektetis. --Tlustulimu 21:40, 30 moj 2008 (UTC)
Naruszenie praw autorskich
[edytuj zdrzōdło]Cześć! Jeśli dzielisz artykuł na mniejsze, to w opisie zmian powinieneś wymienić wszystkich autorów tekstu źródłowego, obecnie widniejesz jako jedyny autor nowych artykułów co jest oczywistym naruszeniem praw autorskich. pozdrawiam Beau 20:04, 30 moj 2008 (UTC)
Předłoha:Babelowa lisćina
[edytuj zdrzōdło]Saluton, Timpul. Ĉu mi traduku la ŝablonon hsb:Předłoha:Babelowa lisćina? Se jes, kiel ĝi povas nomiĝi? Krome necesus traduki la parametrojn:
- rěč (lingvo) - godka
- swójske mjeno rěče (propra nomo de la lingvo)
- nastawk (artikolo)
- skrótšenka (mallongigo)
- wikipedija (vikipedio)
- wiktionary (vikivortaro)
Tia ŝablono plifaciligus la listigon de la Babelaj informoj en Wikipedyjo:Babel (k-u hsb:Wikipedija:Babel). La dokumentadon mi povus traduki esperanten kaj vi poste povus fintraduki en la ŝlezan lingvon. Ĉu bone? Kiel traduki la vorton "dokumentado"? Kore --Tlustulimu 15:58, 31 moj 2008 (UTC)
- Saluton, Timpul. Dankon pro la traduka listo. Nun mi ne scias, kiun nomon la ŝablono mem povas havi. Ĉu vi havas proponon? Ĉu eble Szablon:Babel/listo? Kore --Tlustulimu 15:26, 1 čyr 2008 (UTC)
- Dankon. Mi provis mem serĉi sur la paĝo, kies ligilon vi metis sur mian diskutan paĝon. Sed la ligilo ne plu funkciis. Strange, ĉu ne? Kore --Tlustulimu 15:33, 1 čyr 2008 (UTC)
- Kiel mi povas traduki "žana maćeršćina" (neniu patrina lingvo) por lingvoj, kiuj ne plu ekzistas kiel denaskaj lingvoj. Kore --Tlustulimu 15:56, 1 čyr 2008 (UTC)
- Saluton, Timpul. Nun estas via vico korekti la ŝablonon Szablon:Babel lista. Se vi ankoraŭ havas demandojn, vi ja povas demandi min. Post la korekto ni povos uzi ĝin en la paĝo Wikipedyjo:Babel. Kore --Tlustulimu 20:22, 1 čyr 2008 (UTC)
- Saluton, Timpul. Dankon pro via traduko resp. korekto de la ŝablono Szablon:Babel lista. Mi ĵus metis ĝin en la babelan paĝon Wikipedyjo:Babel. Ĉu vi povus iom traduki miajn klarigojn sur la ŝablona paĝo, kiuj troviĝas en la koda ekzemplo en la ĉapitro "Kod"? Tiam pli facilas uzi ĝin. Kore --Tlustulimu 22:43, 2 čyr 2008 (UTC)
- Saluton, Timpul. Nun estas via vico korekti la ŝablonon Szablon:Babel lista. Se vi ankoraŭ havas demandojn, vi ja povas demandi min. Post la korekto ni povos uzi ĝin en la paĝo Wikipedyjo:Babel. Kore --Tlustulimu 20:22, 1 čyr 2008 (UTC)
- Kiel mi povas traduki "žana maćeršćina" (neniu patrina lingvo) por lingvoj, kiuj ne plu ekzistas kiel denaskaj lingvoj. Kore --Tlustulimu 15:56, 1 čyr 2008 (UTC)
- Dankon. Mi provis mem serĉi sur la paĝo, kies ligilon vi metis sur mian diskutan paĝon. Sed la ligilo ne plu funkciis. Strange, ĉu ne? Kore --Tlustulimu 15:33, 1 čyr 2008 (UTC)
Edytowanie stron innych użytkowników
[edytuj zdrzōdło]Prosze Cię, abyś nie edytował mojej strony użytkownika, nawet w "dobrej wierze". To moja strona i to ja będę decydował o jej układzie, zgodnie z zasadami Wikipedii. Pozdrawiam MarcinS 20:44, 31 moj 2008 (UTC)
- To może przyjmij odwrotną zasadę, że kto będzie chciał, to sobie wstawi ten szablonik. Ingerowanie w czyjąś stronę użytkownika jest w świecie Wikipedystów po prostu niedopuszczalne. MarcinS 09:40, 1 čyr 2008 (UTC)
Witajka
[edytuj zdrzōdło]Witej
Sům my fest krytykowańi za namawjańe do kalečyńo ślůnskij godki. Dostoužech juž pora e-brifůw. Ńy lepij to s witejki wyćepać? Pozdr Lajsikonik 11:49, 1 čyr 2008 (UTC)
WP:1000
[edytuj zdrzōdło]Cześć. Jakby Ci się nudziło ;-), zapraszam do tłumaczenia pojęć (na razie w brudnopisie, bo to dopiero z 1/3 wszystkiego): Użytkownik:Gytha/kajet. Pozdrawiam. Gytha 17:56, 1 čyr 2008 (UTC)
Dyj trocha poarbajtować. Jo tak gibko ni poradza sprowioć. Paulek --Drozdp 13:45, 3 čyr 2008 (UTC)
Interwiki
[edytuj zdrzōdło]Co do interwików to już coś niecoś dodałem jeszcze na inkubatorze. Postaram się - systematycznie - dodawać i w tej domenie. Natomiast co do kategorii użytkowników to powinno dodawać się do każdego nowego użytkownika kategorię Wikipedysty, wtedy będzie łatwiej znaleźć tego czy innego użytkownika. --SPL908455 13:58, 5 čyr 2008 (UTC)
Bůg
[edytuj zdrzōdło][1] Lajsikonik 14:48, 5 čyr 2008 (UTC)
Moua buchsztaba
[edytuj zdrzōdło]OK ;) ◄Ozi64► a jigo godka 10:55, 7 čyr 2008 (UTC)
Zaraz popatrzę. Masti 12:59, 8 čyr 2008 (UTC)
- to trochę namieszałem, głównie w kategoriach :) Masti 23:07, 8 čyr 2008 (UTC)
Krzyż wilamowski i Józef Latosiński
[edytuj zdrzōdło]Czy można prosić o przetłumaczenie artykułu pl:Krzyż wilamowski i pl:Józef Latosiński. Pozdrawiam, --SPL908455 15:43, 8 čyr 2008 (UTC)
re: Tłumaczenia
[edytuj zdrzōdło]Wielkie dzięki. Pozdrawiam, --SPL908455 21:42, 8 čyr 2008 (UTC)
Katygoryje
[edytuj zdrzōdło]jak trzeba zmienić to daj znać, przebotuję. :) Masti 17:47, 9 čyr 2008 (UTC)
Anglijo
[edytuj zdrzōdło]a co zrobic z takim wpisem: Angliji? Masti 19:21, 11 čyr 2008 (UTC)
- OK. Mam tylko problem jak nazwać tę kategorię Kategoria:Angelscy pisoře? Masti 16:42, 12 čyr 2008 (UTC)
- i ta: Kategoria:Parlamynt angelski. Parlamynt Yngldandu czy jakoś inaczej? Masti 16:45, 12 čyr 2008 (UTC)
- Herr Kriss podał mi ynglanderski. może być?czy raczej nie? Masti 17:50, 12 čyr 2008 (UTC)
- OK, to nie ruszam :) Masti 17:52, 12 čyr 2008 (UTC)
Dziekuje
[edytuj zdrzōdło]Bardzo dziekuje za wytlumaczenie mojego profilku :) mam nadzieje ze cos slunskiego u was nauczym, jezyk se mnie podoba :)--Kelovy 15:43, 12 čyr 2008 (UTC)
Biblia Vicioasa
[edytuj zdrzōdło]Przetłumaczone. Remigiu 21:40, 12 čyr 2008 (UTC)
re:Witanie nowych
[edytuj zdrzōdło]W tym przypadku, to takie biurokratyczne skrzywienie, "porządek musi być". Chyba dociągnę do końca, zostały tylko trzy litery alfabetu. Zapraszam na spotkanie http://szl.wikipedia.org/wiki/Dyskusja_u%C5%BCytkownika:Lajsikonik#Zaproszenie_na_spotkanie_towarzystwa_Pro_Loquela_Silesiana Pozdrawiam, --SPL908455 14:22, 13 čyr 2008 (UTC)
Nazwa kategorii po śląsku
[edytuj zdrzōdło]Jak będzie po śląsku:
- Kategorie: Języki zagrożone wymarciem
- Kategorie: Języki zagrożone w Europie
- Kategorie: Języki zagrożone w Azji
- Kategorie: Języki zagrożone w Afryce
- Kategorie: Języki zagrożone w Ameryce Północnej
- Kategorie: Języki zagrożone w Ameryce Południowej
Pozdrawiam, --SPL908455 15:06, 13 čyr 2008 (UTC)
- Dzięki, a czy mógłbyś zająć się takim językiem wymierającym jak -> http://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_wilamowski Pozdrawiam, --SPL908455 15:56, 13 čyr 2008 (UTC)
- Dzięki za zainteresowanie się językiem wilamowskim. Pozdrawiam, --83.17.159.170 19:21, 15 čyr 2008 (UTC)
Mojy artikly
[edytuj zdrzōdło]Mam jednak nadzieje ze je przywroci. Co do odpowiedzi do twoich na moi godce musze odpowiadac u ciebie czy u siebie bys mogl dostac powiadomienie ze ci odpowiedzialem? Nivol 10:43, 14 čyr 2008 (UTC)
- Jakbyś mog to ty mojy 2 artykuly o zespole mieloproliferacyjnym i czerwiynicy prawdziywyj zmiyn na ogolni slonski :)bo jol narazie nie wiam jako wy se to zyczicie jak ze narazie ustalocie reguly Nivol 17:34, 16 čyr 2008 (UTC)
- Dziynki zes to poprawiol, jak mi se sesjo skonczi to zas co wciepna, Nivol 22:49, 21 čyr 2008 (UTC)
Witaj, Timpul. Runje tutón nastawk (hsb:Njemodlinski dialekt) přełožił, ale njerozumju sadu "Njemodlina dialekto estas kvazaŭa al prudnika dialekto." Móžeš raz mje rozjasnić, što měniš? Postrowy --Tlustulimu 14:13, 17 čyr 2008 (UTC)
- Mi forgetis kiel oni diras "podobny do/similar to/aehnlich zu". Do mi uzis vortaron. Timpul godka 14:16, 17 čyr 2008 (UTC)
cs wersja
[edytuj zdrzōdło]Odpowiedziałem Ci na mojej stronie dyskusji, gdzie zapytałeś. --Ludek 20:12, 17 čyr 2008 (UTC)
Wikipedija:Hornjoserbšćina na hsbwp
[edytuj zdrzōdło]Saluton, Timpul. Ĉu vi emas aldoni kelkajn tradukojn al la paĝo hsb:Wikipedija:Hornjoserbšćina en la pola, silezia kaj eble aliaj lingvoj surbaze de la angla aŭ esperanta versio? Mi ĝojus, se vi eĉ povus aldoni intervikian ligilon. Kore --Tlustulimu 20:33, 18 čyr 2008 (UTC)
Danke ;)
[edytuj zdrzōdło]Danke za půmoc ;) ◄Ozi64► a jigo godka 09:26, 21 čyr 2008 (UTC)
Re: B
[edytuj zdrzōdło]Aha, ok, ńy wjedźou'ch :) ◄Ozi64► a jigo godka 15:05, 4 lip 2008 (UTC)