Dyskusyjo używacza:Timpul/archiwum5

Ze Wikipedia
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

Archiwum 30.05.2008-4.07.2008 | Archiwum 4.07.2008-16.07.2008 | Archiwum 16.07.2008-24.07.2008 | Archiwum 24.07.2008-25.08.2008 | Archiwum 25.08.2008-22.11.2008 | Archiwum 22.11.2008-10.05.2009



Re: The translation request[edytuj zdrzōdło]

Hello!

I had just create an article which based on your requesting message. And you may want to take a glance on it. Ciao:) -Luuva 14:48, 25 śyr 2008 (UTC)

Traduku Esperanten[edytuj zdrzōdło]

Saluton, Timpul. Ĉu vi povus traduki esperanten la jenan tro komplikan polan tekston:

  • Tu właśnie widać różnicę w wymaganych i opcjonalnych parametrach. Jeśli w artykule nie będzie wpisany (choćby nie wypełniony) wymagany parametr, to pojawi się zupełnie niepotrzebnie niezrozumiały dla odbiorcy rząd z jakimiś klamerkami. Dlatego wszystkie dodawane po czasie parametry powinny być opcjonalne.

Ĝi estas parto de ŝablona dokumentado kaj tial devas esti en Esperanto. Bonvolu respondi en mia esperantopaĝo. Kore --Tlustulimu 16:26, 25 śyr 2008 (UTC)

Mokshan history[edytuj zdrzōdło]

Ĉu ci parolas pri esperanto? Amuze! Mi lernis esperanton antawlonge. The article about Moksha is very nice. You made it very neat. I will send you Moksha history passages. Now I'm thinking of Компрахчице. You see according to Russian transliteration it must be Компрахцице but I haven't changed it. Why? You used Zubu placename under the old photo as it was in my description. In fact Russian name of the place is Зубова Поляна. And I realized at once we may start using native non-offical placenames. So I am for Компрахчице! --Khazar II 18:33, 25 śyr 2008 (UTC)

  • Ready.

Early History[edytuj zdrzōdło]

Androphagi (Greek for "man-eaters") north of Scythia (according to Herodotus), in the forests between the upper waters of the Dnieper and Don are considered to be the first mentioning of Moksha ancestors (Gorodets archeological culture) [1] [2] Herodotus also gives a description of Scythian-Persian war 516-512 B.C., which involved all Middle Volga population. Sarmatians forced out Scythians and subdued some Moksha clans, though failed to spread their dominion far enough due to their sparsity. 100s-200s AD Ants, Slavs, Mokshas and Erzyas became the most powerful and numerous among East European population.[3]. By the end of IV c.AD most part of Mokshas joined Hunnic tribal alliance and took part in defeat of Ostrogothic Empire in 377 AD, then moved eastward and settled themselves in Pannonia. Mokshan battle charger harness, especially bits and psalia are identic to early battle harness of Hunnic epoch. Their analogues found in Eastern Europe and Caucasus[4]. In XIII c sources Mokshas were mentioned among Pannonia and Bohemia population of that period.[5]. Mokshan principalities Murunza, Onuza, Seliksa in Oka-Don interfluve were in alliance with early Hunnic state Hunivar[3]. In the reign of Attila Pannonian Mokshas were part of his army in the Rome siege. Archeological data prove the boundaries of Moksha land didn’t change within IV - VIII cc. AD period. This was the time of legendary king Tyushtya, the leader of Moksha, Erzya, Meshchera and probably Muroma peoples [6]. Around 450 AD Mokshas are in alliance with Alans in Middle Volga [7], (Burtass alliance)[8].

Medieval History[edytuj zdrzōdło]

Seliksa (Burtass) principality became vassal to Khazar khanate in IX c. [9] Prince Sviatoslav I in 965 AD according to Ibn Haukal “attacked Khazar allies, captured Sarkel, Bulgar and reached Semender”[10]. Two years later after the Great Flood he seized and destroyed Atil [11]. In the beginning of X c Volga Bolgaria king Almush (Almış) took under control "Khazar tribute". He converted to Islam, kept alliance with Baghdad khalif Muktafi and founded trading post in the mouth of Oka river[12]. Kievan kniaz Vladimir undertook a military compaign and seized Bulgar in 985 AD. King Almush and kniaz Vladimir signed peace and trade treaty in 1006 and it was the beginning of ‘eternal peace’ lasted for 80 years[13]. War for domination in Oka and Erzyan fortress Obranosh started again in 1120 AD [14]. Vladimir prince Yury seized Oshel in 1220 and demanded reducing Bulgarian influence on Erzyan kingdom (Purgas Rus) which was in alliance with Volga Bulgaria. Vladimir kniazes captured and destroyed Obranosh in 1221 году and founded Nizhiniy Novgorod. Erzyan king Purgas and Mokshan king Puresh were at war and when Purgas was in alliance with Volga Bulgaria, Puresh was an ally of kniaz Yury[15]. In 1230 Purgas lay siege to Nizhniy Novgorod but was defeated in battle. After that Puresh’s son prince Tyushtyan with his Polovets allies raided into his lands and completely destroyed his kingdom[16]. As it was reported by Rashid ad Din in his Djami al-tawarikh 4th September of 1236 was the year when sons of Jochi: Batu, Orda, Berke, Ugedei khan’s son Kadan, Chagatai’s grandson Buri and Jenghiz khan’s son Kulkan declared war on Moksha, Burtass and Erzya. Each of them leaded a tumen (Mongol military unit equal to 10.000 people). The war ended 23th August of 1237 with a crucial defeat at the Black forest close to the border of Ryazan principality[17][18]. Puresh became a vassal to Mongol khan and had to join their army marching westward. In the beginning of 1241 Mongol army crossed Carpathian mountains and invaded Poland. Roger Bacon in his Opus majus[19] reports Mokshas were in the vanguard of Mongol army and took part in capture of Lublin and Zavikhost. Benedict Polone reports Mokshan army suffered seriouses losses during seizure of Sandomir in February and Krakov in March of the same year. On 9th April of 1241 Mongol army defeats allied Polish and German armies in battle of Legnica. It is believed king Puresh was slain in that battle[20]. Right after that Moksha army declares to Batu they refuse to fight with Germans. As reported by William Rubruck and Roger Bacon Mokshas previously negotiated with Germans and Bohemians possibility of joining their side and get rid of Batu vassalage they were forced to. [21]. It is known that Batu ordered to punish the conspirators and thousands of them were put to death but approximately 1/3 escaped and returned to Moksha lands. Another 1/3 remained the vanguard of Mongol army marching to Hungary through Veretskiy pass in March of 1242 as reports Hungarian bishop Stephan II[22] and Matthew of Paris[23].

--Khazar II 22:24, 25 śyr 2008 (UTC)

  • Mi esperas vi no estos traduki tuta la tekston! Please edit the text mercilessly and use it as a draft. So you may omit excessive details and choose only brief history overview. Thank you very. --Khazar II 18:40, 26 śyr 2008 (UTC)
    • Do you need Russian source names transliteration into latin scrypt? BTW Do you understand Russian? --Khazar II 18:47, 26 śyr 2008 (UTC)

Śćepa?[edytuj zdrzōdło]

Śćepa booua by gut vtynczos, kej by szuo uo halba gorzouy?! :-) A tu przeca rozuazi sie uo "darowiznę" --> "dowka, dowek, dor"?! Jaborygyn 10:18, 26 śyr 2008 (UTC)

Ale możno wjyće ku kymu trza ta anoonza suac'? A svojoom sztrekoom, niy trza by boouo we artiklach Autora wskazowac'? Jaborygyn 08:04, 27 śyr 2008 (UTC)

Půmoc?[edytuj zdrzōdło]

Dużo barzi na tym placu sposobne by boouy: hilfa, podpora, retůng, retůnek! Wybjyroće sam wżdycki nojgorsze możebnośće (poloonizmuse)? Jaborygyn 10:27, 26 śyr 2008 (UTC)

Třa sam...[edytuj zdrzōdło]

wćepać Wikipedyjo:Čym Wikipedyjo ńy je, bo ńykere ńy wjedzům. ;) A tyž Wikipedyjo:Wikietyketa. Lajsikonik 13:48, 26 śyr 2008 (UTC)

Zasady mjanowańo we geůgrafije momy uopisane kaj indźij: Wikipedyjo:Zasady šrajbůngu. Zarozki tam dopiša, co mjana firm, klubůw športowych a t.p. we alfabyće uaćińskim škryflomy we uoryginalnyj godce, a s inkšych alfabytůw robjymy transliteracyjo. Lajsikonik 14:48, 26 śyr 2008 (UTC)

Ssoki?[edytuj zdrzōdło]

Skoond`eśće tych "ssokůw" wynojdli? Konfabulacyjo jako moće, cy co? Podle "Słownika" Bogdana Kallusa (zajta 102): "ssać" ---> cyckać, muldać, plekać. Bez to gibći jus: cyckace, muldace, lebo plekace! Joch Woom przeca radzioou --> Cyckace. Bo cycki, to przeca kożdy kejś ... muldou? Besto i My tako zorta! :-) Jaborygyn 09:31, 27 śyr 2008 (UTC)

Ńy "cyckače", yno --> cyckace! Jaborygyn 09:42, 27 śyr 2008 (UTC)
Tu i przi "cyckaniu", koużdyn "mazurzi"! Ńy ma wyjoontkoov! :-) Jaborygyn 09:45, 27 śyr 2008 (UTC)

Wataha?[edytuj zdrzōdło]

"Wataha", to ńy je Wort szloonzky! Gibći przinoleży ku moongolskymu lebo tatarskymu? :-) Szloonzskym uodpwjednikym je --> banda! Zdřůduo "http://szl.wikipedia.org/wiki/Dyskusja:Wolf" Jaborygyn 10:03, 27 śyr 2008 (UTC)

břmi[edytuj zdrzōdło]

To je poloonizmus! Po szloonzsko idźe pedźeć: ---> mo klang, mo tůn. Jaborygyn 10:09, 27 śyr 2008 (UTC)

ślůnski godki[edytuj zdrzōdło]

Jednako jak: myńi (mniej), ńyskoři (później), bar`źi (bardziej), goři (gorzej), pjykńi (piękniej), duži (dłużej), ... a dalsze. Bo szkryflańy - "ślůnskij godki", mo polski ajnflus! Uode "śląski(e)j mowy". Gnyp 19:51, 27 śyr 2008 (UTC)

Utůplec?[edytuj zdrzōdło]

Utopek, Utoplec, Wasermůn! Gnyp 21:12, 27 śyr 2008 (UTC)

Re:Uobrozek Tydńa[edytuj zdrzōdło]

Tyn artikel, kerych dou mjou wyrůznyny na ceskij wiki, ◄Ozi64► a uůnygo godka 09:42, 28 śyr 2008 (UTC)

A no, sorki, pomůuka. Tyn uobrozek bůu jino kedys uobrozkym tydńa, mydajli ńy mo. ◄Ozi64► a uůnygo godka 11:55, 28 śyr 2008 (UTC)

Englisc[edytuj zdrzōdło]

Here it is[1] in Old English (Englisc) as requested. User:Hogweard

wtory[edytuj zdrzōdło]

Padoće: "Widza co dowosz durś "wtory". Jeli juž, to "ftůryj" lebo "ftůry", nale keryj moge śe uostać, bo to sům synůńimy a jejich užywańy to jedźińy kwestyjo djalykta."

Kallusowy "Słownik" (zajta 45) guośi: która - wtoro, kéro; które - wtore, kére; który - wtory, kéry. PS Co Wy moće jakośik dźiwno mańera na uostatek dować -j? Jaborygyn 11:34, 29 śyr 2008 (UTC)
Padoće: "To je podug mje felerny šrajbůnek s "w". Můmy etymolůgičńy f- jak fto, ftory atp. atd. Jak polske "chwila" a staropolske "fila"." To śe s tym do Kallusa zguośće?! Jo soom szkryflou by`ch - vtory! I moom ku tymu argumynta! Ale to trza vprzodźi wyrajcować, a ńy nacepować, jak Wy, bez internec. :-( Jaborygyn 11:48, 29 śyr 2008 (UTC)

Nacyjowy[edytuj zdrzōdło]

Padoće: "Po pjerůna "nacyjowy" kej můmy "norodowy"?" Roczniokowy "Słownik polsko-śląski" (zajta 65) podowo: naród - nacyjo; narodowy - nacyjowy. Fto jak fto, ale Uooni śe na tymu rozumjoom?! :-) PS Widza, co banam Woom muśou pora dykcyjoonorzoov darować w gyszynku? Jaborygyn 11:42, 29 śyr 2008 (UTC)

Zdo Woom śe, co uośloom uporoom cośik zdźauoće? http://zlns.republika.pl/ Jaborygyn 12:01, 29 śyr 2008 (UTC)
Śćić sam i tuplikoře z ńic se majům? :-( Gnyp 19:58, 29 śyr 2008 (UTC)

Perzůuna[edytuj zdrzōdło]

"Osoba" ---> bez Szloonzoukoov mjanowano je: "Perzůuna". I to, ze srogi Buchsztaby szkryflano! "Uosoba" spoomino ... uosua. :-) Jaborygyn 12:17, 29 śyr 2008 (UTC)

e-brif[edytuj zdrzōdło]

Ńic ńy přilozuo, we spamje tyž žech filowou. Jak poradźiš to wlyź na IRC na #wikipedia-szl. Lajsikonik 11:03, 30 śyr 2008 (UTC)

Re:IP[edytuj zdrzōdło]

No wjym, jino ńy wjym pů jakymu :/, ◄Ozi64► a uůnygo godka 15:55, 1 wře 2008 (UTC)

Ch'śe do uůnygo přiwyknyu, wjync ńy byda pomjyńou. Mům inkše ratowańy - ńy byda IPkůw witou, ◄Ozi64► a uůnygo godka 15:58, 1 wře 2008 (UTC)
Danke, Te mojeich to s jeich tako jakoo mjy se srajbnyuo :) ◄Ozi64► a uůnygo godka 13:35, 3 wře 2008 (UTC)

Silesian cities[edytuj zdrzōdło]

Thank you very much. I amended some details. You wrote all in good Mokshan! --Khazar II 19:24, 5 wře 2008 (UTC)

Bydymy kůnsekwyntne?[edytuj zdrzōdło]

Witej.

Bydymy kůnsekwyntne i domy Kaliforńijo? Jakbyś poradźiu, zaimportuj proša pl:Szablon:USA stan infobox, to powćepuja pora. Lajsikonik 08:25, 6 wře 2008 (UTC)

Jak poradźiš... Nale třa fest dobře to uobmyśleć, ńykere kraje majům 3- abo i 4- stopńowy tajlůng admińistracyjny, koždy systym mo swoja specyfika. Lajsikonik 12:18, 6 wře 2008 (UTC)

Nie ma takiego państwa jak Czechy![edytuj zdrzōdło]

Co to za szalony pomysł, by Czeska Republikę nazywać Czechy? To jest wyrażenie zupełnie nieencyklopedyczne - potoczne i niepoprawne. Owszem w języku czeskim funkcjonuje od pewnego czasu, wciąż KONTROWERSYJNY, zamiennik "Česko", ale został on wprowadzony WŁAŚNIE PO TO by wyróżnić tym znaczeniem od znaczenia "Čechy". Bowiem Česko to jest CO INNEGO jak Čechy! Česko to państwo, a Čechy to region. I nie można tego mylić, bo są to nazwy innych znaczeń, obszarów geograficznych i struktur administracyjnych! Wytłumacz, dlaczego śląska Wikipedia ma podawać nieprawdę wbrew wszystkim encyklopediom świata? Nie warto też szafować żądaniem podania źródła w sytuacji oczywistej i wynikającej z prostego procesu myślowego, bo musielibyśmy żądać tego przy co drugim słowie w Wikipedii. Czasem wystarczy logika, ale jeśli nie, to fakty są poniżej.

Dowód: "Oficiálním názvem státu podle ústavy je Česká republika, jednoslovným názvem Česko..." http://cs.wikipedia.org/wiki/%C4%8Cesko#N.C3.A1zev_a_st.C3.A1tn.C3.AD_symboly "... část veřejnosti však slovo odmítá." http://cs.wikipedia.org/wiki/Spor_o_u%C5%BEit%C3%AD_slova_%C4%8Cesko Česko: http://cs.wikipedia.org/wiki/%C4%8Cesko Čechy: http://cs.wikipedia.org/wiki/%C4%8Cechy

Wniosek: Hasło powinno brzmieć Česko Rypublika lub Rypublika Česko i mieć przekierowania z hasła "Čechy".--Dyktando 17:34, 7 wře 2008 (UTC)

Jo juzech to godou uod pjeruna casu nazod, nale mny ny chcum suchac, ◄Ozi64► a uůnygo godka 11:43, 8 wře 2008 (UTC)
To tak, cobys pedzou, co ny ma USA, jino Hamerika. To ze polska mo take felery, ny uoznaco co my tyx mumy mjec, ◄Ozi64► a uůnygo godka 11:58, 8 wře 2008 (UTC)

Ron Paul[edytuj zdrzōdło]

To bestůž co lubja JKM. ;) Lajsikonik 17:02, 8 wře 2008 (UTC)

Another translation request[edytuj zdrzōdło]

How you say in silesian language "Morava is Silesian"? Thanks a lot.

Jiri Slezak

I depends what you mean to say. If "Moravia is a part of Silesia" it woul be "Morawy sům ślůnske" or "Morawy sům tajlům Ślůnska". If anything else, please write it so here. Timpul godka 13:22, 9 wře 2008 (UTC)

Na pl.wiki to nie jest problemem - jest problemem na szl.wiki[edytuj zdrzōdło]

Ńych "Dyktando" podnośi larmo na pl.wiki, ńy tu. Sprawiasz wrażenie jakbyś nie rozumiał podstawowej sprawy - to jest śląska Wikipedia - jedna dla Ślązaków z Polski i dla Ślązaków z Czech. Tak - pisząc po polsku mogę napisać o Ślązakach ze Slezska jako o "Ślązakach z Czech", ale kej piša po ślůnsku ńy moga, skiž tygo co ślůnski je godkům od Ślunzokům ze uobu tych państw. A jako Ślunzoki s Českij Rypubliki godajům na swojy państwo akurat "Česko Rypubliko" abo kajkedy "Česko", to my skuli Jejich MUŠYMY godać "Ślůnzoki s Českij Rypubliki" abo "Ślůnzoki s Česka", nale ńy "s Čechůw". Jako ńy, to wyražůmy ńic jyno swoja ignorancyjo do nos samych - Ślůnzokůw. Bestož ńy uodsyuej mje na polsko wiki, bo to ńyma problym Polokůw, nale Ślůnzokůw s jeich dośwjadčyńym we uobu państwach. tako polske Ślůnzoki, jako česke Ślůnzoki majům swojy jynzykowe zwyki. Mušymy mjeć do jejich respekt.

Kategoria:User admin[edytuj zdrzōdło]

Proponuję, żebyś dodał na swojej stronie kategorię "User admin" ponieważ bez tej kategorii nie jesteś widoczny na stronie Kategoria:User_admin. Pozdrawiam serdecznie,--SPL908455 16:27, 10 wře 2008 (UTC)

Dzięki, a czy możesz jeszcze dopisać "Timpul" ponieważ jesteś w wykazie na "U" a nie na "T". Pozdrawiam serdecznie,--SPL908455 16:37, 10 wře 2008 (UTC)

:D[edytuj zdrzōdło]

Dźynki, jak widać je žech nowy :D Spliner 17:09, 15 wře 2008 (UTC)

prośba[edytuj zdrzōdło]

Witej. Kedy obocys, co ech zuonacyu nowygo artikla, a brakuje uunymu jesce kupa recy to prosa, ny sporwjej go. Jo se po kolyje wsyjsko tam zrobja ;) Na tak to chca wcepac interwiki abo katygorja, a tu patra juzas kunflikt edysyje :/ ◄Ozi64► a uůnygo godka 18:43, 15 wře 2008 (UTC)

Čechy[edytuj zdrzōdło]

Witej

Jo by to jednak přemyślou, wjela wiki mo uodpowjedńik Rypublika Česko we mjańe artikla, a sprowjoř Dyktando to ńy je žodyn troll, kulturalńy tuůmačy swoje racje. Feler by to ńy bůu, a jak uod tygo bydźe lepij tym po drugij strůńe Uolzy to čymu by ńy přećepać. Pod "Čechy" by śe zarozki zrobjiuo artikel uo krajińe historyčnyj a uopisouo we ńim co je to ńykej užywane na mjanowańy coukigo państwa. Lajsikonik 19:15, 15 wře 2008 (UTC)

Silesiagbe[edytuj zdrzōdło]

The requested translation on the Ewe Wikipedia has been done here. My apologies for the delay.--Natsubee 15:48, 5 paź 2008 (UTC)

Zaregišteruješ?[edytuj zdrzōdło]

Co to je za dźiwoloong? Cheba szuo Woom uo - "zaregistrjyruješ"?, bo "šteruješ" to uoznaczo - "przeszkadzasz". Jaborygyn 08:58, 8 paź 2008 (UTC)

Szabluny[edytuj zdrzōdło]

Witej! Jeliżeś zawar szabluny na przodńij zajće to może byś je co jaki czos pomjyńoł. Po jydnymu je lepij, bo ńy ma tak, co kożdy, fto chce śe je sprowjo, nale dej pozor na to, co żodyn z ńich (łaźi mi ło 'Artikel Tydńa', 'Wjedźołżeś' a 'Nowiny') ńy boł sprowjany juzaś łod bezma tydńa. Czyli abo je łodymkńij abo rygularńy pomjyńej. Pyrsk, ◄Ozi64► a uůnygo godka 12:17, 11 paź 2008 (UTC)

Moksha Wikipedia Admin Election[edytuj zdrzōdło]

Hi, Timpul, could you be so kind to take part in Admin elections? Thank you in advance. Numulunj pilgae

Facebook[edytuj zdrzōdło]

Szia!

Mivel a magyar az egyik kedvenc nyelved, most így írok neked. Emlékszem, amikor még a sziléziai nyelv szócikket kellett számira és udmurtra fordítanom neked. Látom, te is olyan lelkes wikipédia-szerkesztő vagy, mint én. Annyit kérdeznék csak, hogy fent vagy-e a facebook-on?

(Translation, if you did not understand that :)) : Because of one of your favourite languages is the Hungarian, I write to you in this language. I remember still that time, when I need to translate the Silesian language article to you into Saami and Udmurt. I see, you are the same great Wikipedia editor, as me, too. I'd like to ask only that, are you up on the facebook.com? - hu:Eino81

Translation to Extremaduran language[edytuj zdrzōdło]

I've translated the article about the Silesian language to Extremaduran language. Thanks for you request: your language has a corner in our wikipedia. You can see it in: [2] Tiu Fraili

Problyma ze artikloma[edytuj zdrzōdło]

Pyrsk chopje! Jeżech pro wprowodzyńu Alfabytu Steuerowygo, jino mům problyma: jeli je artikel l.b. Fusbal, we uortografiji fonetycznyj, a jo bych chćoł go przetuplikować na alfabyt steuera, to kaj go dać? Dwa artikle pod jedny hasuym? Redirect: Fonetyczno a Steuera? Uostowić fonetyczno a zrobic redirecta do Steuera? Pyrsk, ◄Ozi64► a uůnygo godka 17:15, 15 lis 2008 (UTC)

Aha. To je - kůńčymy s fůnetyčnům a jino steuer? Jeli ja, to mjy pasuje. Pyrsk, ◄Ozi64► a uůnygo godka 18:54, 19 lis 2008 (UTC)

Re:IRC[edytuj zdrzōdło]

Witej

Ńy mog'ech być jak'eś mje wczorej wołoł, byda na IRCu dźiśej po 16. Myśla co trza zrobić dwja szrajbunki a mynga przekierowań, bo inakszy jak?

Pyrsk Lajsikonik 10:51, 16 lis 2008 (UTC)

Kategorie[edytuj zdrzōdło]

Tylko pamiętaj o interwikach, bo trochę tego zrobiłem na innych Wikipediach. Pozdrawiam, --SPL908455 22:06, 16 lis 2008 (UTC)

Przipisy

  1. Kuussaari, Eero, Suomen suvun tiet, F. Tilgmann Oy, Helsinki 1935
  2. Бубрих Д. В. Можно ли отождествлять мордву с андрофагами Геродота? — Записки Мордовского научно-исследовательского института социаль-ной культуры, Саранск, 1941, № 3, с. 31.
  3. 3,0 3,1 Федорова М. В. Славяне, мордва и анты. Издательство Воронежского Университета, 1976
  4. Ахмедов И. Р. Псалии в начале эпохи великого переселения народов // Культуры Евразийских степей вт. пол. I тыс. н. э.: (из истории костюма) . — Т. 2 . — Самара, 2001 — С. 220—222
  5. Annales Monastici. Vol. II: Annals de Wintonia; Annales Monasterii de Waverleia. Ed. H. R. Luard. London: Longman, Green, Longman, Roberts, and Green, 1865
  6. Энциклопедия «Мордовиясь» Саранск, 2007
  7. Афанасьев Г. Е. Буртасы // Исчезнувшие народы. — М., 1988. — С.85-96.
  8. Афанасьев Г. Е. Этническая территория буртасов во второй половине VIII — начале Х века // СЭ. — 1984. — № 4 — С.28-41
  9. «История Пензенского края» под редакцией профессора Г.Н.Белорыбкина, Пенза, 1996
  10. Калинина Т.М. Сведения Ибн Хаукаля о походах Руси времен Святослава//ДГ. М., 1976. С. 90-101.
  11. Сахаров Андрей Николаевич "Дипломатия Святослава" Москва, "Международные отношения", 1982 г.
  12. В. А. Юрченков. Мордовский народ: вехи истории. — Саранск, 2007. — с. 89
  13. В. А. Юрченков. Мордовский народ: вехи истории. — Саранск, 2007. — с. 90
  14. В. А. Юрченков. Мордовский народ: вехи истории. — Саранск, 2007. — с. 93
  15. В. А. Юрченков. Мордовский народ: вехи истории. — Саранск, 2007. — с. 97-98
  16. Костомаров Н.И. Русская история в жизнеописаниях ее главнейших дейтелей.
  17. Лурье Я.С. 1) Общерусские летописи. С. 49-55; 2) Летопись Тверская // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып.2. (вторая половина XIV — XVI в.). 4.2. Л.,1989
  18. Рашид Ад-Дин. Сборник летописей. Т. II, Издательство АН СССР, 1960
  19. John Bridges. The "Opus Majus" of Roger Bacon. Elibron Classics, 2000
  20. В. А. Юрченков. Мордовский народ: вехи истории. — Саранск, 2007. — с. 116
  21. Itinerarium fratris Willielmi de Rubruquis de ordine fratrum Minorum, Galli, Anno gratia 1253. ad partes Orientales.
  22. Sinor D. Un voyageur du treizieme siecle: le Dominicain de Hongrie. — Bulletin of the School of Oriental and African Studies. University of London, 1952, vol. XIV, part 3, p. 599)
  23. Paris, Matthew; Roger, of Wendover; H. R. Luard (editor). Chronica majora in Rerum Britannicarum Medii Aevi Scriptores; or, Chronicles and Memorials of Great Britain and Ireland During the Middle Ages (London: Great Britain Public Record Office, 1858-1911). 57.