Wikipedyjo:Wykŏz ślōnskich materyji do czytaniŏ: Porōwnanie wersyji
Usunięta treść Dodana treść
m →Historyjŏ w 1000 słōw:: red. |
|||
Linijŏ 131: | Linijŏ 131: | ||
==Literatura ślōnskŏ niy po ślōnsku== |
==Literatura ślōnskŏ niy po ślōnsku== |
||
Teksty napisane po polsku ze ślōnskimi lokalnymi wpływami. |
Teksty napisane po polsku ze ślōnskimi lokalnymi wpływami. |
||
* [https://drive.google.com/open?id=0BxJ7Klu6dq3dVHh5SHR0SEFiWlk |
* [https://drive.google.com/open?id=0BxJ7Klu6dq3dVHh5SHR0SEFiWlk Officina ferraria, abo huta y warstat z kuźniami szlachetnego dzieła żelaznego, Walenty Roździeński, 1612] |
||
* [http://www.sbc.org.pl/dlibra/docmetadata?id=36464&from=publication |
* [http://www.sbc.org.pl/dlibra/docmetadata?id=36464&from=publication Ordunek Gorny 1528] |
||
[[Kategoryjo:Pōmoc]] |
[[Kategoryjo:Pōmoc]] |
Teroźnŏ wersyjŏ na dziyń 12:41, 30 wrz 2019
| ||
| ||
| ||
Nowiny i publicystyka
Publicystyka ô ślōnskij gŏdce
- Ślōnski to gwara
- Co zrobić ze ślōnskō gŏdkōm? Uczmy sie ôd inkszych
- Jakŏ ta ślōnskŏ gŏdka mŏ być
- Problym ślōnskich słownikōw
- Jak lepij gŏdać po ślōnsku
- Skōnd sie wziōnła ślōnskŏ gŏdka
- Moglibymy skōńczyć z tym „eli”?
- Na co nōm korpus gŏdki abo kōniec szamanizmu
- Ślōnski jynzyk - ślōnskŏ gwara - bōmby
- Irlandyjŏ abo jak niy retować gŏdki
Historyjŏ w 1000 słōw
- Ślōnsk ôd czasōw rzimskich do 1000 roku
- Polski Ślōnsk i piyrsze lata podziału
- Niypodległy Ślōnsk, p. I
- Ôstatnie lata niypodległości i hołd czeski
- Karl Denke, kanibal ze Ślōnska
- Ślōnsk - Krŏj Baskōw 3:4
- III powstanie
- Bytōm do kōńca XIV stoleciŏ
Inksze
- Trzyńsiynia ziymie na Ślōnsku
- Rosa i Jim. Ślōnsko-angelski rōmans
- Dziyń świyntego Walyńcina
- Pałac w Rybnyj - fotografije
- Sami
Zabytki ślōnske
- Listek po naszymu ôd syna do fatra ze 1826 roku
- Pamiyntnik mieszczana bieruńskigo z poczōntku XIX stoleciŏ
Literatura piyknŏ
Proza
- Zbigniew Kadłubek, Listy z Rzymu
- Szczepōn Twardoch Drach. Edycyjŏ ślōnskŏ
- Antoine de Saint Exupéry, Mały Princ
- Charles Dickens, Godniŏ Pieśń
- Rafał Szyma, Leanderka
- Ajschylos, Prōmytojs przibity
- Bronisław Wątroba, Ślōnzok fikcjōm. Tragikōmedyjo
- Ostatni Gwojźdźaurz, Feliks Steuer, 1935
- Polák w Śląsku lebo dwá wachtárze w jednej dziedzinie, Edward Świerkiewicz, 1856
- Wesele Górali Istebniańskich, Jerzy Probosz, 1939
- Iste Roki, Ernest Farnik, 1908
- Pańszczorze czyli Wesele śląskie, Jan Szuścik, 1913
- Czerwōnŏ Kapuca
- Zaranie Śląskie:
- Karol Gil „Cygon i farorz” – 1/1907
- Fedyr „Jyndrys” – 1/1908; dostympne we ślabikŏrzu part 1. i part 2.
- Jan Łysek „Jasiyń” – 2/1909
- Jan Łysek „Śpiący zastęp” – 3/1910
- Paweł Zawada „Kometa” – 2/1929
- Paweł Zawada „Kolera” – 2/1929
- Pamiętnik Gajdzicy „Dlo pamięci narodu ludzkiego” – 3/1930 part 1., part 2.
- Jan Łysek, Monolog – 4/1930
- Jerzy Probosz „Biydno Wilija” – 3/1931
- Paweł Zawada „Gon we Wilijym” – 1/1932
Poezyjŏ
- Mirosław Syniawa, Dante i inksi
- Mirosław Syniawa, Spōmnijcie se Tamowã Klaczkã. Wiersze i śpiywki Roberta Burnsa
- Mirosław Syniawa, Cebulowŏ ksiynga umartych
- Stanisław Neblik, Do rymu po naszymu abo ślōnski misz-masz
- Z naszej źymjy ślunskej, Feliks Steuer, 1935
- Ten Kampf z tem drachem od Schillera part 1., part 2.
Gramatyka
- Gōrnoślōnski ślabikŏrz, Pro Loquela Silesiana
- Mirosław Syniawa, Ślabikŏrz niy dlŏ bajtli
- Bemerkungen über die Mundart der polnischen Niederschlesier, Robert Fiedler, 1844
- Über die Oppelnische Mundart in Oberschlesien, Lucjan Malinowski, 1873
- Studyja śląskie, Lucjan Malinowski, 1882
- O mowie polskiéj w dorzeczu Stonawki i Łucyny w Księstwie Cieszyńskim, Jan Bystroń, 1885
- Wörterbuch der Oberschlesischen Sprache (Grammatik), Wolfgang Lazik, 2011
Słowniki
- Słownik frazeologizmów i typowych połączeń wyrazowych w gwarach śląskich, Lidia Przymuszała, 2013
- Ty bestya, ty kamelo. Agresja językowa w polszczyźnie śląskiej (1845-1938), Małgorzata Iżykowska i Aleksandra Starczewska-Wojnar, 2015
- Słownik gōrnoślōnskij gŏdki, Bogdan Kallus, 2015
- Der Wortschatz der polnischen Mundart von Sankt Annaberg, Reinhold Olesch, 1958
- Nauka sztuki położniczey dla niewiast w kraiach królewsko-pruskich (ôd strōny 390 słownik polsko-ślōnski), Poznań, 1821
- Wiadomości o ięzyku polskim w Szląsku i o polskich Szlązakach, Jerzy Samuel Bandtkie, 1821
- Dziennik Górno-Szlązki (małe słowniczki w nōmerach 77, 82, 83 i 84, Bytōm, 1849
- O mowie polskiéj w dorzeczu Stonawki i Łucyny w Księstwie Cieszyńskim s. 85-108, Jan Bystroń, 1885
- Zaranie Śląskie 1/1929 s. 41, 2/1929 s. 101, 3/1929 s. 160, 1/1930 s. 43, Cieszyn 1908-1939
- Atlas Językowy Śląska, Alfred Zaręba, 1969-1996
- Słownictwo polskich gwar Śląska na terenie Czechosłowacji s. 51-82, Jan Basara, 1975
- Słownictwo pisarzy cieszyńskich XVIII wieku, Jadwiga Wronicz, 1992
- Wörterbuch der Oberschlesischen Sprache, Wolfgang Lazik, 2011
- Z badań nad przeszłością dialektu śląskiego. Der hoch- und plattpolnische Reisegefährte, 1804, Stanisław Rospond, 1948
Teksty ślōnske gŏdane
- Ôpowiastka ze Tarnowa Ôpolskigo
- Ôpowiyść ô Madeji ze 1869 roku po naszymu
- Ôpowiastka z Miedznyj ô zbōjnikach ze 1869 roku
- Marzana
- Ôpowieści z gruby
- Berkmańskŏ mŏwa - hajer po robocie
- O mowie polskiéj w dorzeczu Stonawki i Łucyny w Księstwie Cieszyńskim s. 76-84, Jan Bystroń, 1885
- Przysłowia, przypowieści i ciekawsze zwroty językowe ludu polskiego na Śląsku, w księstwie Cieszyńskiém, Andrzej Cinciała, 1885
- Pieśni ludu polskiego z okolic Cieszyna, Andrzej Cinciała, 1885
- Powieści ludu polskiego na Śląsku, Lucjan Malinowski, 1899
- Listy polskie śląskie z XVI wieku (ôstatni list je pisany po ślōnsku), Pamiętnik literacki 1902
- Wybór polskich tekstów gwarowych s. 1-33 i 73-81, Kazimierz Nitsch, 1929
- Język polski 5/1956 s. 364, 4/1958 s. 298, 3/1961 s. 207, 4/1963 s. 259
- Słownictwo polskich gwar Śląska na terenie Czechosłowacji s. 44-50, Jan Basara, 1975
- Dialekt sulkowski, Feliks Steuer, 1934
- Die Slavischen Dialekte Oberschlesiens, Reinhold Olesch, 1937
- Dialekty polskie Śląska, Kazimierz Nitsch, 1939
- Gwara Schodni i okolicy, Piotr Gołąb, 1955
- Polskie teksty gwarowe z ilustracją dźwiękową, Zenon Sobierajski, cz. 1 Gwary śląskie, 1960; cz. 2 Śląsk, Wielkopolska, 1961
- Śląskie teksty gwarowe, Alfred Zaręba, 1961
- Dialekt głogówecki, Feliks Pluta, cz. 1 Fonetyka, 1963; cz. 2 Słowotwórstwo. Fleksja. Teksty gwarowe, 1964
- Gwary powiatu niemodlińskiego, Walenty Dobrzyński, cz. 1 Fonetyka, 1963; cz. 2 Morfologia, teksty gwarowe, 1967
- Teksty języka mówionego mieszkańców miast Górnego Śląska i Zagłębia, Władysław Lubaś, 1980
- Gwara śląska – świadectwo kultury, narzędzie komunikacji., Tambor, Wolińska, Szkudrzyk, Urban, 2000; cz. 2 Teksty, 2002
Etnografijŏ
Literatura ślōnskŏ niy po ślōnsku
Teksty napisane po polsku ze ślōnskimi lokalnymi wpływami.