Dyskusyjo:Mjymjecko godka

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Ze Wikipedia

Witajcie, wybaczcie że po polsku - ale za przeproszeniem za cholerę nie rozumiem tych zasad pisowni - nie chce mi się wierzyć że takie zabójcze zasady wymyślono do zapisu tego wspaniałego języka. Istne samobójstwo. Do rzeczy, Dlaczego Niemiecki język jest zapisywane "Mjymjecko godka" inaczej "ńmjecko godka"? Sami nie wiecie jak to powinno być? słowo "Ńy" zapisujecie polską głoską n zmiękczone... a Niemiecki... już sami nie wiecie? W opisie "poprawnej" pisowni któryś z redaktorów napisał że powinno się zmiękczać tylko poprzez zapis "z kreską" (co jest zupełną głupotą!) chyba że litera nie ma takiego odpowiednika... Niemiecki Język powinien więc być zapisany jako "Ńymjecko Godka" - w dodatku Niemcy to naród który "NIE mówi po naszemu" i z tego wzięła się ich nazwa... więc rdzeń słowa "Niemiecki" jest taki sam jak w modulancie NIE. Jeśli już piszecie takiego stwora jak "Ńy" to piszcie konsekwentnie! Wracając już do tego "Ńy" to nie rozumiem kto wymyślił takie bezczelne uproszczenie, głoska polskie [Ń] to nie to samo co polskie [NI] i ma to swoje fonetyczne uzasadnienie - nie można sobie tego zmieniać jak kto woli. Taki sam bałagan jest z tym zmiękczaniem poprzez +j+. Nie rozumiem też dlaczego zrezygnowano z czeskich znaków które moim zdaniem są o wiele lepiej "poukładane" niż polskie ogonki. Czy w końcu znajdzie się ktoś kto by jakoś sensownie to wszystko opisał i stworzył standard który nie robi z języka śląskiego fonetycznego burdelu? Jestem chętny do pomocy przy tym - mogę też stworzyć potrzebny układ klawiatury w razie potrzeby. gdyby ktoś chciał się ze mną skontaktować proszę o rozmowę na gg: 8230784. Wasza praca jest wielka i wspaniała, ale aktualny sposób zapisu niesamowicie komplikuje czytanie, aż oczy bolą od patrzenia. Pozdrawiam.

Witam. W mowie Ślązaków słowo Niemcy przeszło w Mjymcy, czytane tak, jak jest napisane. W polskiej pisowni wyglądałoby to: 'Miymcy'. Pozdrawiam, ◄Ozi64► a uůnygo godka 20:28, 27 sty 2009 (UTC)
Drogi mój. Po co zabierasz głos, skoro ni w ząb nie znasz się na mowie śląskiej? Po naszemu mówi się "Mjymcy/Mjymce", jest to forma całkowicie poprawna. Wierzyć nie musisz. Ten sposób zapisu używał Feliks Steuer, wielki piewca śląskiej mowy, nie będę Ci teraz tłumaczył, dlaczego wybraliśmy ten alfabet i dlaczego ułatwia on pracę, dlaczego jest logiczniejszy itp. To "bezczelne uproszczenie", jak to określiłeś, może nie mieści się w twojej głowie dlatego, że używasz BEZCZELNIE konserwatywnego alfabetu polskiego, który nielogicznie zapisuje zmiękczenia. Timpul godka 21:03, 27 sty 2009 (UTC)