Prekmursko godka
Wygląd
Prekmursko godka Prekmürščina, Prekmürski jezik, Prekmurščina | |
---|---|
Godany we | Madźary (Porabje), Słowyńijo (Prekmurje), Austrijo, Kanada, Zjednoczůne Sztaty |
Używacze | ůng. 80 000 |
Familijo | Indoojropejske godki Słowjańske godki |
Abecadło | łaćińske abecadło |
Uoficjalny sztatus | |
Uoficjalno we | ńikaj |
Regulowano uod | Ńy je regulowano |
Kody | |
ISO 639-1 | żodyn |
ISO 639-2 |
|
ISO 639-3 | |
Przikłod uod durkowanygo tekstu po prekmursku
|
Prekmursko godka (słowyńsko Prekmurščina, prekmursko Prekmürščina, Prekmürski jezik, madźarsko Vend nyelv, Prekmurjei nyelv) je połedńowosłowjańsko godka. Do zapisu używo łaćińskigo abecadła. Prekmursko je izolowanym djalektym słowyńskij godki.
Prekmurske abecadło
[edytuj | edytuj zdrzōdło]a | á | b | c | č | d | e | é | ê | f | g | h | i | j | k | l | lj | m | n | nj | o | ô | ö | p | r | s | š | t | tj | u | ü | z | ž |
A | Á | B | C | Č | D | E | É | Ê | F | G | H | I | J | K | L | Lj | M | N | Nj | O | Ô | Ö | P | R | S | Š | T | Tj | U | Ü | Z | Ž |
Bajszpil użyćo
[edytuj | edytuj zdrzōdło]sztandardowo słowyńsko godka | Prekmursko godka |
---|---|
„Oče naš, ki si v nebesih, posvečeno bodi tvoje ime, pridi k nam tvoje kraljestvo, zgodi se tvoja volja kakor v nebesih tako na zemlji. Daj nam danes naš vsakdanji kruh in odpusti nam naše dolge, kakor tudi mi odpuščamo svojim dolžnikom, in ne vpelji nas v skušnjavo, temveč reši nas hudega. Amen.” |
„Oča naš, ki si vu nebésaj! Svéti se Ime tvoje. Pridi králestvo tvoje. Bojdi vola tvoja, kak na nébi, tak i na zemli. Krüha našega vsakdanéšnjega daj nam ga dnes. I odpüsti nam duge naše, kak i mi odpüščamo dužnikom našim. I ne vpelaj nas vu sküšávanje. Nego odslobodi nas od hüdoga. Amen.” |
Zdrzůdła
[edytuj | edytuj zdrzōdło]- Mária Mukics: Changing World - The Hungarian Slovenes (Változó Világ - A magyarországi szlovének) Press Publica
- Mukics Ferenc: Szlovén Nyelvkönyv/Slovenska slovnica (Slovenian language-book), 1997. ISBN 963-04-9261-X
- Molitvena kniga, Oprvim 1783. leta vödána na zapovedi sztrcske Szily Jánosa. prvoga Szombathelyszkoga püspeka. Zálozso Zvér János knigar v muraszombati, ODOBRENA OD CÉRKVENE OBLÁSZTI 1942.
- Vilko Novak: Slovar stare knjižne prekmurščine, Založba ZRC, Ljubljana 2006. ISBN 961-6568-60-4
- Fliszár János: Magyar-vend szótár/Vogrszki-vendiski rêcsnik, Budapest 1922.
- Francek Mukič: Porabsko-knjižnoslovensko-madžarski slovar, Szombathely 2005. ISBN 963-217-762-2
- Források a Muravidék történetéhez/Viri za zgodovino Prekmurja 2. Szombathely-Zalaegerszeg 2008. ISBN 978-963-7227-19-6
Słowjańske godki | |||
Wschodńe | starowschodńosłowjańsko † | ruteńsko † (bjołorusko, polesko, ruśińsko, ůkrajińsko) | rusko | ||
Zachodńe | czesko | dolnosorbsko | gůrnosorbsko | kaszubsko | knaan † | morawsko | polsko | połabsko † | słowacko | słowińsko | ślůnsko | ||
Połedńowe | bůłgarsko | cerkewnosłowjańsko | macedůńsko | serbsko-chorwacko † (bośńacko, chorwacko, Hradsko, czornogůrsko, serbsko) | słoweńsko, prekmursko | staro-cerkewno-słowjańsko † | ||
Inksze | protosłowjańsko † | mjyndzysłowjańsko | slovio | ||
† martwe |