Jabłůnkowski djalekt
| Tyn artikel ńy bůł jeszcze sprawdzůny we poprawnośći zapisowańo Steuerowům uortografijům a gramatycznyj. Jeli zdo Ći śe, co je to fest do porzůndku narychtowany artikel, symńij ta szablůna. |
Djalykt jabuůnkowski je djalyktym ślůnskij godki, užywanym we tzw. trůjwśi beskidzkij (Javořinka, Istebna, Końakůw). Kej ślůnsko godka podle polskij tradycyji je růzpatřiwano kej djalykt polskij, godo śe uo gwaře jabuůnkowskij.
[Sprowjej] Uodrůžńyńo uod inkšych djalyktůw
Nojbarźi charakterystyčnům cechům uod tygo djalyktu je jabuůnkowańy, co uoznočo, aže we plac dwůch rajůw spůuguoskůw č, dž, š, ž i ć, dź, ś, ź, momy sam nojčyńśći jydno raja zmjynkčůnych spůuguoskůw č, dž, š, ž. Bestož třa pamjyntać, iže take suowa, jak žima, žlje, može, suožimý, pšakrew, ješče, chčouo, grač, časým, čyto śe tak po prowdźe jak: žjima, žjlje, možje, suožjimý, pšjakrew, ješjčje, chčjouo, gračj, čjasým. Čynsto atoli můmy tyž we tym djalykće wele tych mjynkych č, dž, š, ž ajnfachowe spůuguoski ć, dź, ś, ź. Pode suowackym ajnflusym pokozauo śe sam tyž mjynke l, kere uoznačůne je we tekśće bez lj. We djalykće jabuůnkowskym nosowo samůguosko postředńo mjyndzy e i y (ý), kero škryflano je sům kej ýn/ým, atoli jyno we yndůngach mo ausšpracha -ým. We pjyršyj uosobje ličby mnůgij je yndůng -mý. Ř je wyraźne. Akcynt pado na pjyršo sylaba. Wele ńysylabotwůrčygo u (u) přůdźi čynsto trefjauo śe zymbowe l (l welaryzowone). Ńyjaki česki ajnflus pokozuje śe sům a uod zajty fůnetyčnyj (chuapcy, dyři) i we zapožyčyńach (holcy, cesta). Proteza u- (u-) wystympuje před o (uoćec) i před u (uůgwařili).
[Sprowjej] Bajšpil tekstu we djalykće
No býu’ech už takym holčiským, mjou’ech šesnośće rokůw. Uože mi tež chćouo kajśi wyjść puo ćichu před uocůma. Ljygou’ech w stodolje, no ji s mojimi rowjeśńokůma my śe uůgwařili, že pudymý dźiśka se zaśpjýwać »Hore dźedźinům«. Pozbjerali my śe už wječůr, průgujýmý, alje tam my spjýwali, kany nejmjyńi chauup býuo, buo jak šli ći starśi holjcý, tož nos potým přygańali. Muśeli my ućekać do pljacu. Podoboua śe nům hanůno u Poljaka jydno dźýwka. Přidýmý tam wječůr – ješče ńy spali. Zaźyrůmý puoza uokna – mać tam śe už rozbjýro, uoćec tam cośi marči, a nejstarši brat śe chyto wječeře – tež býu přidzůny ze smykůw. (Jistebne).
| Djalekty ślůnskij godki | |||
|
Inksze: dolnoślůnski (gwary: chwalimsko,chazacko, czadecko, sycowsko) • sulkowski |
|||