Gůrnoślůnsko gwara
Wygląd
Gůrnoślůnsko gwara | |
---|---|
Djalekt | gůrnoślůnski |
Godka | ślůnsko mjymjecko |
Używano we: | Gůrny Ślůnsk |
Charakterystyczne cechy: | |
Wjelość używoczůw: | ńyznůmo |
Zdrzůdło pożyczkůw | ślůnski |
Bajszpil użyćo gwary: |
Gůrnoślůnsko gwara (Oberschläs'sche Mundoart śl-mjym.: Aeberschläsche Mundoart, mjym: Oberschlesische Mundart) – gwara gůrnoślůnskigo djalektu mjymjeckij godki, kerům posugiwała śe ludność Gůrnygo Ślůnska. Na ksztołtowańy śe jeji słowńictwa mjała ajnflus godka ślůnsko mjymjecko (szczególnie dialekt Gebirgsschlesisch miał wielki ajnflus na rozwój gůrnoślůnskij godki), godka ślůnsko a czesko - przechodzyńy słůw we mańyra miszůngu sprawjo, co ńyroz śe ńy do na zicher pedźeć, uode keryj do keryj ś ńich jake słowo przelazło.
Dykcjůnorz
[edytuj | edytuj zdrzōdło]Gůrnoślůnsko gwara | ślůnsko godka |
---|---|
Bäre | jagody |
Beitel | bajtel |
Binder | binder |
Blaukraut | modro kapusta |
Bombsel | Bůmbůny |
Familok | familok |
Farrosch | farorz |
Frisua | fryz |
Fußsäcklä | fuzekle |
Gallert | galert |
Galote | galoty |
Grube | Gruba |
Grubiosch | Grubjorz |
jetze | terozki |
Kopp | gowa |
Kraut | kapusta |
Kreppel | krepel |
Mostrich | zymft |
Nudelkulle | nudelkula |
Nuppel | nupel |
Oberrübe | ůberiba |
Oschkliwietz | cygůn |
Plätteisen | biglosko |
plätten | biglować |
Seiger, Säger | zygor |
Semmlock | żymlok |
Sicherka | zicherka |
Sokle | fuzekle |
Wasserpolacken | Polske Ślůnzoki |
Wassersemmel, Semmel | żymła |
Wurscht | wuszt |
Badńij tyż
[edytuj | edytuj zdrzōdło]Necowe uodwołańa
[edytuj | edytuj zdrzōdło]- Eigentlich sprach man in Gleiwitz Hochdeutsch! Oder etwa nicht?
- Oberschlesische Mundart Wörter aus Oberschlesien
- Schlesische Sprache
- So lacht man in Oberschlesien: Witze von Antek und Franzek
Literatura
[edytuj | edytuj zdrzōdło]- Reinhold Vettel "Schlesien-Deutsche und polnische Kulturtraditionen in einer europäischen Grenzregion" DuMont Verlag, Köln 1999, ISBN 3-7701-4418-X, S. 34